متابعة -محمد مجدي
أعلن الكاتب والروائي الإرتري الكبير هاشم محمود عن إصدار النسخة المترجمة من مجموعته القصصية “شتاء أسمرا” باللغة التغرنية قريبا.
وقال هاشم محمود في بيان له نشره عبر صفحته الرسمية بموقع التواصل الاجتماعي “فيسبوك”:
لا فرحة إلا بكم ومعكم دائما.
أصدقائي وأخوتي وقرائي المتابعين وبني وطني الكرام:
يسعدني أن أزف إليكم خبرا سعيدا يتعلق بمجموعتي القصصية “شتاء أسمرا”، حيث أبلغني أحد الأصدقاء الإعلاميين أنه سيقوم مشكورا بترجمة “شتاء أسمرا” إلى اللغة التغرينية، على أن تخرج الطبعة المترجمة إلى النور قريبا.
أشكر الله على هذا الفضل الذي يأتي بعد مشروع مماثل لترجمة روايتي “عطر البارود” إلى اللغة الإنجليزية في دار ابن رشيق بالمملكة الأردنية الهاشمية من خلال الروائي المبدع أحمد الصمادي.
خالص شكري واعتزازي لكل من يقرأ لي وكل من يتابعني ويهمه أمري.
القادم أفضل بإذن الله.